<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Bahasa Jerman</title>
	<atom:link href="http://syams.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://syams.wordpress.com</link>
	<description>Niemand weiß, wie weit seine Kräfte gehen, bis er sie versucht hat. Goethe (1749 - 1832)</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Nov 2011 07:32:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>id</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='syams.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Bahasa Jerman</title>
		<link>http://syams.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://syams.wordpress.com/osd.xml" title="Bahasa Jerman" />
	<atom:link rel='hub' href='http://syams.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>das Präteritum (Kata kerja bentuk Lampau)</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/23/das-prateritum-kata-kerja-bentuk-lampau/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/23/das-prateritum-kata-kerja-bentuk-lampau/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 05:01:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Präteritum (Kata kerja bentuk Lampau)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/08/23/das-prateritum-kata-kerja-bentuk-lampau/</guid>
		<description><![CDATA[Das Präteritum digunakan untuk membicarakan suatu kejadian di waktu lampau (hampir sama dengan bentuk &#8220;Perpekt&#8221;), perbedaannya bentuk &#8220;Präteritum&#8221; lebih banyak digunakan dalam penulisan artikel seperti pada buku, koran, majalah dll sedangkan bentuk &#8220;Perpekt&#8221; digunakan membicarakan suatu kejadian di waktu lampau dalam percakapan sehari-hari. MONTREAL – Martina Hingis’ dritter Final seit ihrem Comeback ging völlig in [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=291&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/23/das-prateritum-kata-kerja-bentuk-lampau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>die Präposition &#8211; Kata depan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/20/die-praposition-kata-depan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/20/die-praposition-kata-depan/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Aug 2006 07:38:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Präposition - Kata depan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://syams.wordpress.com/2006/08/20/die-praposition-kata-depan/</guid>
		<description><![CDATA[über, in, durch, zu, mit, an usw. Kata tersebut diatas merupakan salah satu contoh dari kata depan. Kata depan bahasa Jerman digunakan untuk mnghubungkan kata-kata dan grup kata dengan yang lainnya seperi kata benda atau kata ganti. Kegunaan dari kata depan dalam kalimat yaitu menggambarkan tempat (local), waktu(temporal), cara(modal), dan sebab(kausal). Mein Buch liegt auf [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=120&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/20/die-praposition-kata-depan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>der Schmuck &#8211; Perhiasan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/17/der-schmuck-perhiasan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/17/der-schmuck-perhiasan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 04:30:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[der Schmuck - Perhiasan]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/08/17/der-schmuck-perhiasan/</guid>
		<description><![CDATA[das Nomen singular plural indonesisch das Armband die Armbänder gelang die Armbanduhr die Armbanduhren jam tangan der Armreif die Armreifen gelang der Anhänger die Anhänger liontin die Brosche die Broschen bros das Gold - emas der Diamant die Diamanten berlian die Kette die Ketten rantai, kalung der Fingerring die Fingerringe cincin die Halskette die Halsketten [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=272&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/17/der-schmuck-perhiasan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/1watch11-thumb.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">jam</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/ring.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">cincin</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/1gold31-med.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">kalung</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/anting-copy.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">anting</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Possessivpronomen &#8211; Kata Ganti Kepunyaan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/14/possessivpronomen-kata-ganti-kepunyaan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/14/possessivpronomen-kata-ganti-kepunyaan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Aug 2006 19:20:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Possessivpronomen - Kata Ganti Kepunyaan]]></category>
		<category><![CDATA[Pronomen - Kata Ganti]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/08/14/possessivpronomen-kata-ganti-kepunyaan/</guid>
		<description><![CDATA[Possessivpronomen adalah kata ganti yang digunakan untuk menyatakan suatu kepunyaan. Selain berfungsi sebagai kata ganti kepunyaan, juga digunakan sebagai pelengkap kata benda (Attributiv). Perbedaan antara keduanya sangat jelas, apabila Possessivepronomen sebagai artikel (Possessivartikel) maka selalu berada didepan kata benda tetapi apabila Possessivepronomen sebagai pengganti dari kata benda maka digunakan tanpa artikel. Lihat tabel dan contoh [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=285&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/14/possessivpronomen-kata-ganti-kepunyaan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Präsens &#8211; Kata kerja bentuk sekarang</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/11/das-prasens-kalimat-bentuk-sekarang/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/11/das-prasens-kalimat-bentuk-sekarang/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Aug 2006 00:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Präsent - Kata kerja bentuk sekarang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://syams.wordpress.com/2006/08/11/das-prasens-kalimat-bentuk-sekarang/</guid>
		<description><![CDATA[Das Präsens digunakan untuk membicarakan suatu kejadian : Sesuatu yang dilakukan pada saat sekarang Das Essen schmeckt gut. (Makanan itu rasanya enak). Kegiatan yang dimulai waktu yang lalu dan masih berlangsung sampai sekarang. Sita lernt zeit drei Monate Indonesisch. (Sita belajar bahasa Indonesia sudah tiga bulan). Sesuatu yang akan terjadi diwaktu akan datang, yang ditandai [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=123&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/11/das-prasens-kalimat-bentuk-sekarang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>die Kleider</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/08/die-kleider/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/08/die-kleider/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Aug 2006 06:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[die Kleider - Pakaian]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://syams.wordpress.com/2006/08/08/die-kleider/</guid>
		<description><![CDATA[das Nomen singular plural indonesisch das Abendkleid die Abendkleider gaun malam der Anorak die Anoraks jaket yang mempunyai tutup kepala der Anzug die Anzüge stelan jas der Ärmel die Ärmel lengan baju der Badeanzug die Badeanzüge pakaian renang die Badehose die Badehosen celana renang der Bademantel die Bademäntel badjas die Bademütze die Bademützen topi renang [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=263&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/08/die-kleider/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/00002.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tshirt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/sunglasses.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">kacamata</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/backpack.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ransel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/dress.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">dress</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>der Kasus (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/05/der-kasus-nominativ-akkusativ-dativ-genitiv/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/05/der-kasus-nominativ-akkusativ-dativ-genitiv/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 19:48:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Nomen - Kata Benda]]></category>
		<category><![CDATA[der Kasus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/08/05/der-kasus-nominativ-akkusativ-dativ-genitiv/</guid>
		<description><![CDATA[Der Kasus merupakan bagian dari kata benda, yang menunjukan hubungan kata benda dengan elemen-elemen lain dalam kalimat atau anak kalimat. Contoh : Subyek adalah Nominativ, Obyek adalah Akkusativ, Dativ dan Genitiv. Hubungan antara bagian yang berbeda dalam kalimat juga dapat ditentukan oleh kata yang memerintah kata benda tersebut seperti kata sifat, kata kerja dan kata [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=245&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/05/der-kasus-nominativ-akkusativ-dativ-genitiv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Komparation der Adjektive &#8211; Tingkat Perbandingan Kata Sifat</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/08/02/komparation-der-adjektive-tingkat-perbandingan-kata-sifat/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/08/02/komparation-der-adjektive-tingkat-perbandingan-kata-sifat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Aug 2006 03:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Adjektiv-Kata Sifat]]></category>
		<category><![CDATA[Komparation der Adjektive - Tingkat Perbandingan Kata S]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/08/02/komparation-der-adjektive-tingkat-perbandingan-kata-sifat/</guid>
		<description><![CDATA[Tingkat perbandingan kata sifat dalam Bahasa Jerman di kenal ada tiga: Tingkat Positiv atau disebut tingkat dasar &#8211; der Positiv (die Grundstufe). Tingkat Komparativ atau disebut tingkat lebih &#8211; der Komparativ (die Höherstufe). Tingkat Superlativ atau disebut tingkat paling &#8211; der Superlativ (die Höchststufe). A. der Positiv &#8211; Tingkat dasar/biasa Der Positiv adalah merupakan bentuk [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=250&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/08/02/komparation-der-adjektive-tingkat-perbandingan-kata-sifat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Wetter und Klima &#8211; Cuaca dan Iklim</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/31/das-wetter-und-klima-cuaca-dan-iklim/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/31/das-wetter-und-klima-cuaca-dan-iklim/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 07:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Wetter und Klima - Cuaca dan Iklim]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/31/das-wetter-und-klima-cuaca-dan-iklim/</guid>
		<description><![CDATA[das Nomen singular plural indonesisch der Blitz die Blitze petir/halilintar der Barometer die Barometer barometer die Bö die Böen hembusan angin kencang secara mendadak die Morgendämmerung die Morgendämmerungen fajar menyingsing die Abenddämmerung die Abenddämmerungen senja/magrib der Donner die Donner petir das Eis die Eis es die Ebbe die Ebben air surut das Erdbeben die Erdbeben [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=255&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/31/das-wetter-und-klima-cuaca-dan-iklim/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/rain064.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">mendung</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/08/1autumn71-thumb.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">gugur</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/schnee017.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">salju</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/sonne60.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">matahari</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>die Adjektivdeklination &#8211; Konjugasi Kata Sifat</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/28/die-adjektivdeklination-konjugasi-kata-sifat/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/28/die-adjektivdeklination-konjugasi-kata-sifat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2006 19:57:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Adjektiv-Kata Sifat]]></category>
		<category><![CDATA[die Adjektivdeklination - Perubahan Kata Sifat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/28/die-adjektivdeklination-konjugasi-kata-sifat/</guid>
		<description><![CDATA[Kata sifat dapat di konjugasikan (mengalami perubahan akhiran) apabila kata sifat tersebut sebagai pelengkap dari kata benda (Attribut zu einem Nomen) atau kata sifat itu sendiri (Attribut zu eine Adjektiv). Posisi kata sifat terletak di depan kata benda, dan perubahan akhiran kata sifat tersebut tergantung dari jenis kelamin &#8220;der-das-die&#8221; (Genus), singular-jamak (Numerus) dan &#8220;Nominativ, Akkusativ, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=251&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/28/die-adjektivdeklination-konjugasi-kata-sifat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>die Gewürze &#8211; Bumbu-bumbu</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/26/die-gewurze-bumbu-bumbu/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/26/die-gewurze-bumbu-bumbu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 18:25:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[die Gewürze - Bumbu-bumbu]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/26/die-gewurze-bumbu-bumbu/</guid>
		<description><![CDATA[die Gewürze &#8211; Bumbu-bumbu Klik Gambar<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=253&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/26/die-gewurze-bumbu-bumbu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/gewurze.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">bumbu</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Adjektiv &#8211; Kata Sifat</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/21/das-adjektiv-kata-sifat/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/21/das-adjektiv-kata-sifat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 07:23:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Adjektiv-Kata Sifat]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatik - Tata Bahasa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/21/das-adjektiv-kata-sifat/</guid>
		<description><![CDATA[schön, klug, weiss, schnell, langsam, dumm, wünderbar, gut usw. Kata tersebut diatas merupakan kata sifat (das Adjektiv). Fungsi pokok dari kata sifat adalah menggambarkan situasi, perbuatan/tindakan, sifat dan ciri-ciri dari orang, binatang, benda dsb. Selain fungsi tersebut diatas kata sifat juga dapat digunakan sebagai : Pelengkap dari kata benda (Attribut zu einem Nomen) dan kata [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=118&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/21/das-adjektiv-kata-sifat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hilfsverben (sein, haben) &#8211; Kata Kerja Bantu (sein &amp; haben)</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/19/hilfsverben-sein-haben-kata-kerja-bantu/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/19/hilfsverben-sein-haben-kata-kerja-bantu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2006 07:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Verb - Kata kerja]]></category>
		<category><![CDATA[Hilfsverben (sein und haben) - Kata kerja bantu (sein d]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/19/hilfsverben-sein-haben-kata-kerja-bantu/</guid>
		<description><![CDATA[Selain berfungsi sebagai kata kerja penuh (Vollverben) &#8220;sein-haben&#8221; juga digunakan sebagai kata kerja bantu (Hilfsverben) dalam membentuk kalimat ( Perpekt, Plusquamperpekt). Contoh : Sebagai kata kerja bantu (Hilfsverben) dalam bentuk kalimat Perpekt dan Pluquamperpekt. Ich bin in Zürich gewesen (Perpekt). Ich war in Zürich gewesen (Plusquamperpekt). Mein Bruder hat an der Uni Freiburg studiert (Perpekt). [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=207&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/19/hilfsverben-sein-haben-kata-kerja-bantu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Gemüse 2 &#8211; Sayur sayuran</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/07/17/das-gemuse-2-sayur-sayuran/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/07/17/das-gemuse-2-sayur-sayuran/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jul 2006 14:44:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Gemüse - Sayur sayuran]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/07/17/das-gemuse-2-sayur-sayuran/</guid>
		<description><![CDATA[das Gemüse 2 Klik Gambar<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=233&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/07/17/das-gemuse-2-sayur-sayuran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/g21.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">g21.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Gemüse &#8211; Sayur sayuran</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/29/das-gemuse-sayur-sayuran/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/29/das-gemuse-sayur-sayuran/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2006 20:35:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Gemüse - Sayur sayuran]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://syams.wordpress.com/2006/06/29/das-gemuse-sayur-sayuran/</guid>
		<description><![CDATA[das Gemüse 1 Klik Gambar<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=204&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/29/das-gemuse-sayur-sayuran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/07/g1.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">g1.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Trennbare und Unternnbare Verben &#8211; Kata kerja yang dapat/tidak dapat dipsahkan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/27/trennbare-und-unternnbare-verben-kata-kerja-yang-dapattidak-dapat-dipsahkan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/27/trennbare-und-unternnbare-verben-kata-kerja-yang-dapattidak-dapat-dipsahkan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 18:19:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Verb - Kata kerja]]></category>
		<category><![CDATA[Trennbare und Unternnbare Verben - Kata kerja yang dapa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/06/27/trennbare-und-unternnbare-verben-kata-kerja-yang-dapattidak-dapat-dipsahkan/</guid>
		<description><![CDATA[A. Trennbare Verben &#8211; Kata kerja yang dapat dipisahkan Trennbare Verben adalah kata kerja yang mempunyai dua bagian kata. Pada saat dikonjugasikan awalan kata kerja tersebut harus dipisahkan dan diletakan pada akhir kalimat. Pengucapan kata kerja ini selalu mengalami tekanan suara/aksen. Ciri-ciri dari trennbare Verben yaitu kata kerja yang mempunyai awalan sebagai berikut : Präfix(awalan) [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=125&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/27/trennbare-und-unternnbare-verben-kata-kerja-yang-dapattidak-dapat-dipsahkan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Regelmässige und Unregelmässige Verben- Kata kerja beraturan dan tidak beraturan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/22/regelmassige-und-unregelmassige-verben-kata-kerja-beraturan-dan-tidak-beraturan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/22/regelmassige-und-unregelmassige-verben-kata-kerja-beraturan-dan-tidak-beraturan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 18:49:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Verb - Kata kerja]]></category>
		<category><![CDATA[Regelmässige und Unregelmässige Verben- Kata kerja be]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/06/22/regelmassige-und-unregelmassige-verben-kata-kerja-beraturan-dan-tidak-beraturan/</guid>
		<description><![CDATA[A. Regelmässige Verben/schwäche Verben &#8211; Kata kerja beraturan/kata kerja lemah. Kata kerja ini pada prinsipnya tidak mengalami perubahan stamm (pokok kata kerja) pada bentuk konjugasinya baik dalam bentuk Präsens, Präteritum dan Perpekt. (Lihat tabel). Contoh : kommen = komm (verbstamm)+en (endung) Präsen Präteritum Perpekt ich lerne ich lernte ich habe gelernt du lernst du lerntest [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=124&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/22/regelmassige-und-unregelmassige-verben-kata-kerja-beraturan-dan-tidak-beraturan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Person und Numerus (Singular-Plural)Konjugasi Kata Kerja sesuai Subjek</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/21/person-und-numerus-singular-pluralkonjugasi-kata-kerja-sesuai-subjek/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/21/person-und-numerus-singular-pluralkonjugasi-kata-kerja-sesuai-subjek/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 06:43:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Verb - Kata kerja]]></category>
		<category><![CDATA[Person und Numerus (Singular-Plural)Konjugasi Kata Kerj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/06/21/person-und-numerus-singular-pluralkonjugasi-kata-kerja-sesuai-subjek/</guid>
		<description><![CDATA[Pada prinsipnya perubahan (konjugasi) kata kerja bahasa Jerman harus selalu disesuaikan dengan subyek, bentuk kalimat dan waktu. Perubahan (konjugasi) kata kerja tersebut dimulai dari bentuk stamm(pokok kata kerja) kemudian ditambahkan dengan akhiran- tabel 2. Konjugasi kata kerja tersebut dikategorikan dalam bentuk subyek I,II,III (person) dalam bentuk tunggal dan jamak (singular dan plural)- tabel 1. Tabel [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=116&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/21/person-und-numerus-singular-pluralkonjugasi-kata-kerja-sesuai-subjek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Obst 2 &#8211; Buah-buahan</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/20/das-obst-2-buah-buahan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/20/das-obst-2-buah-buahan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 06:47:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Obst - Buah buahan]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/06/20/das-obst-2-buah-buahan/</guid>
		<description><![CDATA[das Obst 2 &#160; klik gambar<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=114&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/20/das-obst-2-buah-buahan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/06/obst_2.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">obst_2.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>das Obst 1 (Buah-buahan)</title>
		<link>http://syams.wordpress.com/2006/06/19/das-obst-1-buah-buahan/</link>
		<comments>http://syams.wordpress.com/2006/06/19/das-obst-1-buah-buahan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 09:47:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bahasa Jerman</dc:creator>
				<category><![CDATA[das Obst - Buah buahan]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz - Kosa kata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://syams.wordpress.com/2006/06/19/das-obst-1-buah-buahan/</guid>
		<description><![CDATA[das Obst Klik Gambar<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=syams.wordpress.com&amp;blog=239762&amp;post=111&amp;subd=syams&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://syams.wordpress.com/2006/06/19/das-obst-1-buah-buahan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dc9abfa8edaca5a4f1e21ad72ee74b3f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Bahasa Jerman</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://syams.files.wordpress.com/2006/06/obst_1.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">obst_1.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
